wug
wug test に出てくる架空のキャラクター
dial 8
野球用語で「ホームランを打つ」。昔ホテルから市外通話 (long-distance call) をするために 8 番をダイアルしたことから
Charlie's dead
下着やペチコートが見えていることを教えてあげるときに使う謎の表現。アメリカ人に言っても伝わらないかもしれないらしい。あとペチコートって何?
Texan
Texas に関するみたいな意味で、 demonym として Texas 出身の人のことも言う。ところで各州について同じようなのがあるらしい。
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_demonyms_for_US_states_and_territories
大体語感は良くなるようになっているとは思うんだけど、例えば New England 周辺は -er で作るパターンが多かったりして、地域性もありおもしろいね。
Texan が出てきた文脈としては、 Texan English では例えば oil の発音が /ɔɪl/ ではなく /ɔəl/ みたいになることがあるという話だった。英語圏内の微妙な accent の違いには興味があって調べてはいるものの本腰入れて学習はできてないのでいつかやりたいね