英語メモ 2024/04/23

kokiyamaguchi
·

shlook

飲み物の一口分という意味。ドイツ語の同じ意味の Schluck から。 shlook はめったに使われない単語で、 sip などのほうが一般的。

counting coup

アメリカ先住民族の文化において、闘いで実質勝利した時などに敵に素手や棒で触れて勇敢さを示し、また敵を殺さずに闘いを終わらせようとする名誉な行為。この時使う棒を coup stick と呼んだりするらしい。

普通に動詞として count coup on someone みたいな形でも使えるらしい。

coup はフランス語で、 coup d'Etat の coup と同じなので簡単に覚えられる。ここの count がどういう意味合いなのかは調べてもよくわからなかったので誰か教えて下さい。

pejoration

昔 OED サーフィンなどをよくしていたときによく pejorative という言葉をよく見かけた記憶があって、これは単に軽蔑的なという意味だと理解していた。それはそれで良いのだけど最近この名詞形みたいな単語 pejoration に出会い、これはかつては肯定的な意味だった単語が否定的な意味に変化する過程を表す言語学の用語であるらしい (日本語では堕落と呼ぶのかな)。逆の過程は melioration などと言うらしいのでまとめて覚えたい。詳しくは Wikipedia に書いてある。