A: 어, 여기 양파가 신선해 보여. 우리 집에 양파가 떨어졌어. (オ、ヨギ ヤンパガ シンソンヘ ボヨ. ウリ チベ ヤンパガ トルオッソ.) あ、ここにあるたまねぎ、新鮮そうね。私たちの家にたまねぎがなくなっちゃったの。
B: 그래? 그럼 여기서 사자. 양파는 요리할 때 정말 필요하니까. (クレ? クロム ヨギソ サジャ. ヤンパヌン ヨリハル テ チョンマル ピリョハニッカ.) そうなの?じゃあ、ここで買おう。たまねぎは料理するときに本当に必要だからね。
A: 맞아. 양파는 맛도 좋고 건강에도 좋아. (マジャ. ヤンパヌン マット チョゴ ゴンガンエド チョア.) そうだね。たまねぎは味もいいし、健康にもいいんだ。
B: 그리고 나중에 점심으로 맥도날드 갈래? (クリゴ ナジュンエ チョムシムロ マクドナルド カルレ?) それと、後でランチにマクドナルド行かない?
A: 좋아! 맥도날드에서 무엇을 먹을까? (チョア! マクドナルドエソ ムオスル モグルッカ?) いいね!マクドナルドで何を食べようかな?
単語集:
양파(ヤンパ): たまねぎ
신선하다(シンソンハダ): 新鮮だ
요리하다(ヨリハダ): 料理する
필요하다(ピリョハダ): 必要だ
건강(コンガン): 健康
맥도날드(マクドナルド): マクドナルド
文法の解説:
"〜해 보여(ボヨ)"は、「〜に見える」という意味で、何かの外見や状態を表現するときに使います。
"〜하니까(ハニッカ)"は「〜だから」という意味で、理由や原因を説明する場合に用いられます。