このEntryの要約by noteAI
「Brevity is the soul of wit」はシェイクスピアの『ハムレット』にあることわざで、「短くてわかりやすいことが知恵」という意味です。ライティングスキルは日本語話者にとって見落としがちなスキルですが、英語はシンプルさが求められます。要約だけでも面白く、BuzzWordのコンテンツもありますが、自分の文章が要約で伝えられることは良い機会です。
Google『「Brevity is the soul of wit」は、イングランドの劇作家シェイクスピアの1603年の作品「ハムレット」に記されていることわざで、「簡潔さは知恵の神髄だ」「言葉は短いほどわかりやすいものである」という意味です。』
日本語のライティングスキルこそ、普段日本語人の人こそ見落としがちなスキル。第1習得言語だから視座が近すぎて解像度が高すぎて視野が狭くなっている。英語は他民族国家の言語で外に開いてるオープン言語なので、伝わりやすさに重点が置かれていてシンプルさが求められる。だから私は英語が好きだ。
例え「英語バカ」と言われたら、「冗長ポンコツ」と言い返す。
要約はもうChatGPT等の生成AIがしっかりやってくれる。もう人間は要約で頭を煮やすことはない。
でも本当に面白いものって要約だけでもカルピスの原液みたいにそれだけで、どストライクさがクリティカルヒットするんだよね。もちろん要約だけ面白くてBuzzWordだけのコンテンツもある。かと言ってこの社会の大きな要約ブームとして捉えるのではなく、自分の文章が要約で長文苦手な人にも伝わる、中長文読めて面白い長文があれば読もうかなとする人にも伝わるいいopportunityだと思う。長い文章書こうぜ!
あなたの親友、By Taka