何日か前に国立西洋博物館の前を通り過ぎた時、「Future Sleep Here」というコピーの一部が目に入った。その時はなんとも思わなかったけど、通り過ぎてからその英文を頭の中で反芻して、「あれ?Sleepsじゃないのか?Futureって三単現のSいらないんだっけ?」と気になった。あとで調べてみようと思ったが、すぐに忘れてしまった。藝大の卒展を観に行った日だな。今思い出した。
で、それはずっと忘れてたのだが、電車に乗ってたらふとそのことを思い出した。西洋美術館の展示ポスターだということは間違いないが、それが過去のものか、現在のものか、あるいはこれからやるよこくなのかわからず、公式サイトにアクセスしてから少し探してしまった。
今後の開催予定のところに、はたしてその展覧会が見つかった。正式なコピーは、「Does The Future Sleep Her?」という、疑問形だったのですね。Does が頭についてるから、動詞にsがつかない。コピーの一部だけを見てたんだ。
謎が解けた。