Récemment, après le grand tremblement de terre sur la péninsule de Noto, j'ai fait un don aux régions particulièrement touchées.
Quand je pense aux gens qui sont actuellement touchés par la catastrophe, je me sens très ému.
Demain aussi, je vais donner le meilleur de moi-même pour ma journée.
先日の能登半島での大地震について、特に甚大な被害を被った地域へ寄附をした。
今まさに被災している方のことを考えると胸が締め付けられる思いになる。
明日も精一杯、自分の1日を頑張ろう。
10日前に取り組んでいたフラ語本を1/3程度まで進めた🏃♀️
語り口が独特で好き嫌いが分かれそうな本だが、初学者の自分にとっつきやすい。過去のフラ語日記を見返しても、理解できる内容が少しづつ増えていて楽しい。
解説
Récemment - 「最近」
après le grand tremblement de terre - 「大地震の後に」
sur la péninsule de Noto - 「能登半島で」
j'ai fait un don - 「寄附をした」
aux régions particulièrement touchées - 「特に甚大な被害を受けた地域に」
Quand je pense - 「考えるとき」
aux gens - 「人々に」
qui sont actuellement touchés - 「現在被災している」
par la catastrophe - 「災害で」
je me sens très ému - 「胸が締め付けられる思いになる」
Demain aussi - 「明日も」
je vais donner le meilleur de moi-même - 「精一杯を尽くすつもり」
pour ma journée - 「私の一日のために」