Le restaurant de ramen du quartier a augmenté ses prix.
Quand j'étais étudiant, un bol coûtait 700 yens, mais maintenant il est à 900 yens.
Avec la hausse des prix, la vie est devenue plus difficile, mais je vais continuer à me battre l'année prochaine.
近所のラーメン屋が値上げしていた。
私が学生の頃は1杯で700円だったのが、いつの間にか900円になっている。
物価の高騰でなかなか世知辛いけど、来年も頑張ろう。
写真は近所のラーメン屋👇
学生時代からお世話になっていて、多い時は週2~3食は食べていた(食べ過ぎ...)
二郎界ではおそらくここと歌舞伎町店あたりが厳しい部類な気がするけど、マナーを守る客には優しいしいつも受験生を応援している心暖かいお店。
今年は二郎我慢してたけど、来年はどうするか。。🍜
解説
Le restaurant de ramen - 「ラーメン屋」
du quartier - 「近所の」
a augmenté - 「上げた」
ses prix - 「その価格を」
Quand - 「〜の時」
j'étais - 「私は〜だった」
étudiant - 「学生」
un bol - 「一杯」
coûtait - 「コストがかかった」
700 yens - 「700円」
mais - 「しかし」
maintenant - 「今」
il est à - 「それは〜になっている」
900 yens - 「900円」
Avec - 「〜で」
la hausse - 「上昇」
des prix - 「価格の」
la vie - 「生活」
est devenue - 「〜になった」
plus difficile - 「より困難」
mais - 「しかし」
je vais continuer - 「続けるつもり」
à me battre - 「戦うために」
l'année prochaine - 「来年」