11月19日

vasco
·
公開:2023/11/19

今日はパッチムから。日本だとキンパやキムパプ、キンパプなどいろいろ表記が分かれる김밥だけど、국밥がクッパとして定着している以上、김밥はキンパでいいのではと個人的には思う。大文字ではなく小文字のプがたぶん正しい発音に近いのだろうけど、日本語にはない表記だからなあ、と思ったら、Google日本語入力には小さなㇷ゚が「アイヌ語カナ」としてちゃんと用意してありました。そうか、アイヌ語があったな。

『ゴールデンカムイ』に出てくるチタタプについて、本土育ちの杉元佐一がチタタプと呼ぶ一方で、アイヌ人のアシリパ(彼女の名も正式にはアシㇼパだ)はチタタㇷ゚と呼んでいたのを思い出す。チタタの後ろに小さなpがついてくる、くらいの感覚で呼ぶのが本来の発音に近いのかもしれませんね。

@vasco
日々の記録。韓国語を学んでいます。